5:1 Oíd esta palabra que yo pronuncio como lamento por vosotros, oh casa de Israel:
5:2 ¡Cayó la virgen de Israel para no volverse a levantar! Sobre su suelo yace abandonada, y no hay quien la levante.
5:3 Porque así dice el Señor Jehovah a la casa de Israel: "La ciudad que salía con mil quedará con cien, y la que salía con cien quedará con diez."
5:4 Porque así ha dicho Jehovah a la casa de Israel: "¡Buscadme y viviréis!
5:5 Y no busquéis a Betel, ni entréis en Gilgal, ni paséis a Beerseba; porque Gilgal será llevada en cautiverio, y Betel será convertida en nada."
5:6 ¡Buscad a Jehovah y vivid! No sea que él acometa como fuego contra la casa de José y consuma a Betel sin que haya quien lo apague.
5:7 Vosotros que convertís el derecho en ajenjo y echáis por tierra la justicia,
5:8 buscad al que hizo las Pléyades y el Orión, que a las tinieblas convierte en mañana, y que hace oscurecer el día hasta que se hace noche. Buscad al que llama a las aguas del mar y las derrama sobre la superficie de la tierra. ¡Jehovah es su nombre!
5:9 Él es el que irrumpe con destrucción contra la fortaleza, de modo que la destrucción alcance a la plaza fuerte.
5:10 Ellos aborrecen al que les amonesta en el tribunal, y abominan al que habla lo recto.
5:11 Por tanto, puesto que pisoteáis al pobre y tomáis de él tributo de granos, aunque hayáis edificado casas de piedra labrada, no las habitaréis. Plantasteis hermosas viñas, pero no beberéis el vino de ellas.
5:12 Porque yo conozco vuestras muchas rebeliones y vuestros grandes pecados: que hostilizáis al justo, que tomáis soborno y que hacéis perder su causa a los pobres en el tribunal.
5:13 Por eso, en tal tiempo el prudente calla, porque es tiempo malo.
5:14 ¡Buscad el bien y no el mal, para que viváis! Así estará con vosotros Jehovah Dios de los Ejércitos, como decís.
5:15 Aborreced el mal y amad el bien. Estableced el juicio en el tribunal; quizás Jehovah Dios de Israel tenga piedad del remanente de José.
5:16 Por tanto, así ha dicho Jehovah Dios de los Ejércitos, el Señor: "En todas las plazas habrá llanto, y en todas las ciudades dirán: '¡Ay, ay!' Convocarán a duelo al labrador, y a lamentación a los que saben entonar lamentos.
5:17 En todas las viñas habrá llanto, porque pasaré por en medio de ti", ha dicho Jehovah.
5:18 ¡Ay de los que anhelan el día de Jehovah! ¿Para qué queréis este día de Jehovah? Será día de tinieblas, y no de luz.
5:19 Será como el que huye de un león y choca con un oso; entra en casa y apoya su mano en la pared, y le muerde una serpiente.
5:20 ¿No será el día de Jehovah para él tinieblas y no luz, oscuridad y no resplandor?
5:21 "Aborrezco, rechazo vuestras festividades, y no me huelen bien vuestras asambleas festivas.
5:22 Aunque me ofrezcáis vuestros holocaustos y ofrendas vegetales, no los aceptaré, ni miraré vuestros sacrificios de paz de animales engordados.
5:23 Quita de mí el bullicio de tus canciones, pues no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
5:24 Más bien, corra el derecho como agua, y la justicia como arroyo permanente.
5:25 "¿Acaso me ofrecisteis sacrificios y ofrendas vegetales en el desierto durante cuarenta años, oh casa de Israel?
5:26 Al contrario, llevasteis el tabernáculo de vuestros ídolos Moloc y Quiún, la estrella de vuestros dioses que os habéis hecho.
5:27 Por tanto, yo haré que os lleven cautivos más allá de Damasco", ha dicho Jehovah, cuyo nombre es Dios de los Ejércitos.
Created with FREE HTMLCompiler by BibleDatabase